VALLEJO SIN FRONTERAS se abre a la difusión del estudio y la creación artística en torno a la obra o figura de César Vallejo. Se distancia de las lecturas típicas y tópicas sobre este autor universal y, más bien, apuesta por lo heterodoxo; aunque con hondura intelectual, rigor persuasivo. Representa, asimismo, el medio de comunicación del VALLEJO SIN FRONTERAS INSTITUTO (VASINFIN). Contacto: vasinfin@gmail.com
miércoles, 21 de septiembre de 2011
"Che" Guevara leyó "Los herlados negros" para su esposa poco antes de ser fusilado
"Che" Guevara leyó a César Vallejo para su esposa poco antes de ser fusilado
Grabación del líder revolucionario aparece en documental biográfico estrenado el año pasado
Miércoles 21 de septiembre de 2011 - 04:23 pm
El documental de octubre de 2010 dirigido por el argentino Tristán Bauer, “Che, un hombre nuevo”, se extiende por sobre los hechos más saltantes del líder de la Revolución Cubana, quien vio el fin de sus días a los 39 años, en Bolivia, donde buscaba replicar el movimiento.
Es así que la obra, basada en materiales de archivos militares y familiares inéditos, también recoge un audio que las fuerzas armadas bolivianas, que ultimaron al argentino, guardaban en sus archivos.
En él, y a poco de ser fusilado tras su captura, se escucha a Guevara leyendo la obra del celebrado vate peruano, “Los Heraldos Negros”, luego de una breve dedicatoria a su esposa, de quien se despide con el texto: “Esto es lo único íntimamente mío, e íntimamente conocido de los dos, que puedo dejarte ahora”. Entonces, inicia una sentida lectura de “Los Heraldos Negros”.
El filme, estrenado el año pasado, ganó el premio a Mejor documental en el Festival de Cine de Montreal.
viernes, 29 de julio de 2011
martes, 14 de junio de 2011
Ao meu irmão Miguel/ Leila Yatim (Traducción)
Irmão, hoje estou no poial da casa.
Onde fazes uma falta sem fundos e
Me lembro que brincávamos esta hora, e que mamãe
Nos acariciava: “Mas, filhos...”
Agora eu me escondo,
Como antes, todas essas orações
Vespertinas, e espero que você não dê comigo.
Pela sala, no saguão, nos corredores.
Depois, você se oculta, e eu não dou com você.
Me lembro que nos fazíamos chorar,
Irmão, naquele jogo.
Miguel, você se escondeu
Uma noite de agosto, ao amanhecer;
Mas, ao invés de te ocultares rindo, estavas triste.
E teu gêmeo de coração dessas tardes
Extintas entediou-se de não te encontrar. E já cai sombra na alma.
Escute, irmão, não demores
Em sair. Está bem? Mamãe pode se inquietar.
domingo, 29 de mayo de 2011
Despedida relembrando um adeus/ Leila Yatim (trad.)
Ao cabo ao fim, por último,
Tomo, voltei e acabo-me e os gemo, dando-os
A chave, meu chapéu, essa nota para todos.
Ao cabo da chave está o metal em que aprendêramos
A desdourar o ouro, e está, ao fim
Do meu chapéu, este pobre cérebro mal penteado,
E, último vaso de fumaça, em seu papel dramático,
Jaz este sonho prático da alma.
Adeus irmãos são pedros,
Heráclitos, erasmos, espinosas!
Adeus, tristes bispos bolcheviques!
Adeus, governadores em desordem!
Adeus, vinho que está na água como vinho!
Adeus, álcool que está na chuva!
Adeus também, me digo a mim mesmo,
Adeus, vôo formal dos miligramas!
Também adeus, de modo idêntico,
Frio do frio e frio do calor!
Ao cabo, ao fim, por último, a lógica
Os lindeiros do fogo,
A despedida relembrando aquele adeus.
"Despedida recordando un adiós" – César Vallejo, 12 oct. 1937.
Leila Yatim, alumna de la UNILA (Universidade Federal da Integração Latino-americana)
martes, 17 de mayo de 2011
Vallejo sin fronteras en Asunción, Paraguay
La emblemática Estación del Ferrocarril, de Asunción, será sede de la Feria del Libro del Bicentenario, que abrirá sus puertas el próximo jueves 19 de mayo, bajo el lema “Leer nos hace libres” e irá hasta el 5 de junio. Ha confirmado su asistencia el poeta peruano Pedro Granados, quien presentará en Asunción su libro “Vallejo sin fronteras”, y se espera la presencia de poetas y narradores de Argentina y Chile.
De Paraguay participarán destacados escritores como Gladys Carmagnola, Guido Rodríguez Alcalá, Victorio Suárez, Augusto Casola, Renée Ferrer, Lourdes Espínola, Juan de Urraza, Irina Ráfols, Feliciano Acosta, Óscar Pineda, Lourdes Talavera, Emi Kasamatsu, Alejandro Hernández, Lita Pérez Cáceres, Delfina Acosta, Dirma Pardo, Miguel A. Fernández, Nelson Aguilera y Mónica Bustos, entre otros. Los mismos formaran parte de ponencias, lecturas de poesía y narrativa, mesas redondas y presentaciones de libros.
Bajo el lema “Leer nos hace libres”, la Cámara Paraguaya de Editores, Libreros y Asociados (CAPEL), homenajea al Bicentenario de la Independencia patria, conjuntamente con el Ministerio de Educación y Cultura, Secretaría Nacional de Cultura, Comisión Nacional Bicentenario, Banco Central del Paraguay y Municipalidad de Asunción.
VAGONES DE LIBROS
Édgar Ruiz Díaz, presidente de la Capel sostiene que “Su importancia en este año del Bicentenario se multiplica de manera notoria, principalmente por la implicancia del libro como herramienta de registro histórico-cultural que dejará plasmada en la historia de nuestro país el impacto de este año memorable. La elección de la antigua estación del ferrocarril, una de las primeras del continente, como sede de la Feria del Libro del Bicentenario se fundamenta, en la riqueza del significado emblemático de esta reliquia histórica del pueblo paraguayo. Es como si quisiésemos cargar esos vagones, que ya vienen colmados de la historia de nuestro pueblo, con el nuevo producto cultural del Paraguay contemporáneo para después dejarlos partir con destino a las generaciones del tricentenario, robusteciendo de ese modo la historia de la heroica nación paraguaya”.
martes, 5 de abril de 2011
Entrevista a Pedro Granados/ RED LITERARIA PERUANA
Conversamos con Pedro Granados (Boston University, Ph.D.; profesor de español en la Universidade Federal da Integração Latino-Americana) durante nuestra estadía en agosto de 2010, en Arequipa, por motivo de la Feria Internacional del Libro de Arequipa. Pedro presentó su último libro Vallejo sin fronteras (2010), editado por Arcadia Editorial y Espacio Cultura Editores.
lunes, 14 de marzo de 2011
Apuntes sobre la actualidad “teórica” de la poesía de César Vallejo
El oxímoron vallejiano, a diferencia de la dialéctica de Hegel [“ordena lo real al pensamiento como forma del saber organizado” (Goodzich 33)], respeta la “diferencia” o alteridad de las cosas. En Trilce, Vallejo no es dialéctico; es, más bien, rizomático y místico.
De aquí la actualidad “teórica” de Vallejo, que se acerca más al estudio de las antinomias que la dialéctica: “en la dialéctica los términos en oposición se distribuyen a lo largo de un eje siempre jerárquicamente orientado, de modo que el resultado de la oposición se decide tan pronto como ésta es identificada, mientras que en una antinomia no existe semejante eje y el esfuerzo del pensamiento se dirige a la determinación de las posibles relaciones entre los términos de la antinomia” (Goodzich 33)
En ilustrarnos, pues, su particular “esfuerzo del pensamiento” sobre las antinomias estriba la poesía del peruano. Pensamiento que involucra por cierto, y acaso en primer lugar, preguntarse por la sociedad profundamente dividida y multicultural de la época y del país --luego el mundo-- en el que le tocó vivir. Deteniéndose en cada fragmento de éste, aquilatándolo en su pasado y en su presente; y también en su misterio, aunque no como parte de la encandilada incógnita del modernismo hispanoamericano, sino como potencia o utopía: callejones de más vida, salidas eficaces para burlar la fatalidad y la muerte. Pero, ojo, no es posible considerar a Vallejo en la órbita del multiculturalismo contemporáneo ya que éste, en los términos que vamos enhebrando, es dialéctico y se halla monitoreado de modo unilateral. Es decir, el diálogo inclusivo o de mutua tolerancia que promueve supuestamente el poder se halla, como sostiene lúcidamente Gianni Vattimo, viciado o contaminado de sospecha. Y tampoco podríamos entender el radical rechazo de Vallejo a la homogeneización, si no concebimos allí un lugar de opción o libertad --¿sexual, de género?-- también para la mística de las personas y, por qué no, también de las cosas u objetos en apariencia más insignificantes e inertes. ¿Mística de los objetos?
Al interpolar estas coordenadas vallejianas a nivel de los urgentes acuerdos sociales de orden político, entendemos claramente su pertinencia y virtualidad productiva. No homogeneizar; pero tampoco --con igual énfasis-- heterogeneizar de modo unilateral, fundamentalista y autoritario. ¿Heterogeneidad cultural y homogeneidad teórica?, se planteaba ya, de manera sugestiva, Ottmar Ette. Al recorrer hace poco de sur a norte el interior del Perú, nos planteamos una pregunta acaso incluso más elemental: heterogeneidad u homogeneización: ¿desde la pobreza extrema?, ¿desde el cerro insólitamente torneado o el indiferente desierto?, ¿desde el mall ascéptico o nuestros inalienables olores? ¿desde una historia donde la mira va puesta en la inevitable tristeza o en la fugaz alegría?
miércoles, 16 de febrero de 2011
Retrato de César Vallejo/ Antenor Orrego
Paréceme verlo todavía, a una distancia de más de treinta años [1955]. Figura magra, escurrida en demasía, flexible, ligeramente dislocada al caminar, de mediana estatura. Frente vasta, alta, sin ninguna arruga, con suavísima prominencia en la parte superior. Caía sobre ella, con gracia viril, desordenada en ocasiones, una bruna, copiosa y larga cabellera. Vigoroso el entrecejo, mas sin dureza ni acrimonia. Empero, lo característico de su semblante eran los ojos buídos y oscuros, sumergidos a pique en dos cuencas profundas, abismales casi. Parecían taladrar, estuporados de misterio, el enigma de la vida, desde la honda sima de su alma. Y, luego, los pómulos salientes y el audaz mentón beethoveano que avanzaba, como una quilla cuadrada y resuelta, que acometiera, por anticipado, el duro destino que le aguardaba. El rostro, en conjunto, de rasgos originalísimos, daba la impresión tan honda, difícil.
Memoria, mezcla de bondad y energía, a la vez. No tenía puras facciones de indio, ni tampoco de blanco. Menos aun esa hibridación fisonómica del mestizo tan frecuente en nuestro pueblo. Repito que era una efigie muy original, de vigorosa, armoniosa y enérgica unidad de expresión. El pergeño, en conjunto, traía al recuerdo la imagen de Abraham Lincoln moreno. Tenía, más bien, por sus facciones, por sus gestos y por su color amarcigado, el aire de un hindú. Hablaba poco y poseía una noble seriedad en la actitud. Jamás le vi colérico, aunque se le adivinaba transido por angustiosas inquietudes internas. Era incapaz de herir a nadie. Magnánimo y tolerante siempre. Cuando se producía una situación tensa o violenta entre amigos, le afloraba el humor a los labios. Una graciosa y amable agudeza deshacía la tempestad inminente, como por ensalmo.
Ambos supimos, desde el primer instante, que íbamos a ser amigos de toda la vida. Lo supimos por esa intuición juvenil que nos alumbra, a veces, desde el futuro, panoramas enteros de nuestra propia existencia (90-91).
Era un niño que en ciertos momentos sufría las agonías de un hombre (114).
“Mi encuentro con César Vallejo”. En: Eugenio Chang Rodríguez, Antenor Orrego. Modernidad y culturas americanas (Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú, 2006) 83-134.
lunes, 24 de enero de 2011
Vallejiano Beckett/ Abelardo Oquendo
A fines de 2009 Editorial Castalia publicó una edición de Los heraldos negros de César Vallejo que apenas ha circulado entre nosotros, tiene un interés muy especial: es la única que recoge de manera sistemática las variantes textuales hasta ahora advertidas en el cotejo de diversos ejemplares de la edición príncipe de Los heraldos. (Insólitamente, no todos los volúmenes de esa edición son idénticos, según descubrieron Silva y Martos en 1992). Las variantes halladas eran siete, la edición de Clásicos Castalia, debida a Marta Ortiz Canseco, añade tres más. Ortiz enriquece este aporte con notas al texto, una bibliografía de las primeras versiones de los poemas de Los heraldos y otros materiales de valor para estudiosos.
Una razón más que hace especial este librito –que tan poco ha circulado entre nosotros– es su introducción, escrita por Efraín Kristal, talentoso crítico y comparatista literario, quien menciona en ella algo sorprendente relativo a Samuel Beckett, concretamente a Lucky, el personaje de Esperando a Godot: “Existen poemas importantes de Vallejo –afirma– que podrían haber inspirado la creación misma de Lucky, agredido con una soga y con un palo por quienes lo castigan sin causa.” Dado que Beckett leía español y tradujo al inglés poesía hispanoamericana, los breves datos que ofrece aquí Kristal bastan para no pensar en coincidencias.
Una razón más que hace especial este librito –que tan poco ha circulado entre nosotros– es su introducción, escrita por Efraín Kristal, talentoso crítico y comparatista literario, quien menciona en ella algo sorprendente relativo a Samuel Beckett, concretamente a Lucky, el personaje de Esperando a Godot: “Existen poemas importantes de Vallejo –afirma– que podrían haber inspirado la creación misma de Lucky, agredido con una soga y con un palo por quienes lo castigan sin causa.” Dado que Beckett leía español y tradujo al inglés poesía hispanoamericana, los breves datos que ofrece aquí Kristal bastan para no pensar en coincidencias.
jueves, 13 de enero de 2011
domingo, 9 de enero de 2011
Comentario al video "Dressing room" de Stephen Hart
Tal como nos lo ilustra y resume muy bien, Natalia Gómez, en su artículo "La sombra de Charles Chaplin en César Vallejo":
"César Vallejo durante su estancia en Europa (1923-38), toma activa participación en el mundo artístico-cultural parisiense. A partir de 1925, año en el que Vallejo empieza sus colaboraciones en el Mundial, el escritor peruano escribe con asiduidad reseñas sobre el cine y el teatro. Entre estos artículos, Vallejo denota un especial interés en el trabajo de Charles Chaplin. Esta admiración por el cineasta británico ya ha sido mencionada en ensayos de Xavier Abril, Armando Bazán, Jean Franco, Juan Larrea, Guido Podestá, Roberto Armiso y más recientemente en Victor Fuentes. Todos los críticos coinciden en señalar que la influencia del director cinematográfico queda patente en la obra póstuma vallejiana y sobre todo en Poemas humanos […] cómo la sombra cinematogáfica de Charles Chaplin toma cuerpo en la obra del escritor peruano"
En este nuevo video [el anterior, Stumbling between 46 stars], Stephen Hart, se inspira en las cuatro versiones --hasta ahora conocidas-- del drama vallejiano Dressing Room para seguir buceando en esta rica conexión Chaplin-Vallejo. Según nos comenta, el mismo Hart, en un interesante correo:
"En la version del drama es Chaplin quien lucha contra sí mismo, y lo converti en una lucha entre Chaplin y Vallejo; porque entendí la proyeccion de Chaplin en las poesías de Vallejo como una proyección de si mismo. Lo filmé en Londres y en París; se reconstruye un viaje desde el hotel donde vivió Vallejo en la rue Moliere hasta su tumba en Montparnasse, y hay también la quizás inevitable alusión al film de Chaplin, The Idle Class"
El video se estructura en base al contrapunto de los enredos Charlot-Vallejo (propiamente la parte "bufonesca" de este breve filme) y de modo alternado, e introductorio a cada uno de los cuatro actos de la pieza Dressing Room, la lectura también dramatizada del poema "El libro de la naturaleza" (de corte más bien serio o didáctico). La elección por parte de Hart de aquel poema (fechado en 1937, edición Moncloa) es una de las cosas que más nos ha llamado la atención en esta propuesta; hasta qué punto este destacado profesor inglés ha sido consciente de su, creemos, tan atinada elección (1). Ser “profesor” en la poesía del peruano sólo lo merece o amerita, efectivamente, la naturaleza; dado el caso, tenemos un neto ejemplo anterior de esto ya en el famoso Trilce LXIX (“Qué nos buscas, oh mar, con tus volúmenes/ docentes”). La naturaleza, de algún modo, es completa o “doble”… ya encontró su otra mitad… que no desdeña la alusión al concepto del amor en Platón (El banquete). Naturaleza "completa" o plena y, por lo tanto, también sabia. No otra cosa serían también las películas de Charlot, sino esta conjunción de crítica lúcida y cruda, a los tiempos y sociedad en que se viven y, de modo complementario y no menos paradójico, profunda y auténtica compasión por todo y todos. Esto último, asimismo, otro ya familiar exímoron vallejiano de los que, si hablara, seguramente también constataríamos en los versos de Charlot.
(1) Sobre todo en cuanto ilustra de modo muy sugestivo aquello que apunta el mismo Vallejo para el ACTO II de Dressing-Room: "[…] Un hombre hipnotizado (Charlot) toma la sensibilidad de un árbol y reacciona como un árbol"
En: César Vallejo, Teatro completo, T.I. Ricardo Silva-Santisteban y Cecilia Moreano (eds.) (Lima: Edición del Rectorado PUCP, 1999) p.489
miércoles, 5 de enero de 2011
Vallejo: Dressing room (VIDEO)/ Stephen Hart (con el micrófono en la foto)
!!Hola Pedro!!
!!Feliz año nuevo!! Te deseo lo mejor para 2011. Te felicito por tu blog que es tan interesante,tan variado, en fin tan poético.... Te mando el enlace para otro corto [el anterior, Stumbling between 46 stars] que hice sobre Vallejo; se trata de Dressing-Room, una obra de teatro que existe, como sabrás, en cuatro versiones -- qué se yo? posiblemente hay más. Pero me inspiré en estas cuatro versiones, que realmente son borradores más que teatro en sí. Y hice un corto, anadiendo el personaje de Vallejo en el drama, como si estuviera luchando contra Charlie Chaplin. Leyendo las poesías de Vallejo, me di cuenta de que Vallejo se identificaba mucho con Chaplin, y lo veía como un ícono del mundo moderno, del hombre desgraciado, de un capitalismo venido a menos... En la version del drama es Chaplin quien lucha contra sí mismo, y lo converti en una lucha entre Chaplin y Vallejo; porque entendí la proyeccion de Chaplin en las poesías de Vallejo como una proyección de si mismo. Lo filmé en Londres y en París; se reconstruye un viaje desde el hotel donde vivió Vallejo en la rue Moliere hasta su tumba en Montparnasse, y hay también la quizás inevitable alusión al film de Chaplin, The Idle Class. Dime lo que te parece. El film dura seis minutos, y se puede ver aqui
http://www.vimeo.com/15631864
un abrazo desde Londres
Stephen
martes, 4 de enero de 2011
Premio Letra Telefónica de Investigación sobre César Vallejo
La Fundación Temas de Arte, con el patrocinio de Telefónica y con la colaboración de la Embajada del Perú en España, El Cultural de El Mundo, El Comercio de Lima, el Círculo de Bellas Artes y la revista Intramuros, convoca al Premio Letra Telefónica de investigación sobre la estancia de César Vallejo en Madrid en el año 1931.
Las bases del concurso son las siguientes:
1. Participantes: podrán concurrir a la convocatoria todos los trabajos inéditos escritos en español, cualquiera que sea la nacionalidad y residencia del autor.
2. Características de los trabajos: los trabajos tendrán una extensión mínima de 20 páginas y un máximo de 50, mecanografiadas a doble espacio y con tipo de letra Arial 12 en papel din A4. Además del texto, los trabajos deberán ser acompañados de copias de artículos, fotografías y documentos vinculados con las estancia de César Vallejo en Madrid. Los anexos no serán computados dentro de la extensión antes indicada.
3. Versión sintética de los trabajos: los participantes deberán acompañar a sus trabajos una versión sintética en no más de 1200 palabras con el fin de ser publicada en la forma que se considere oportuna.
4. Fecha: el plazo de admisión de los trabajos quedará abierto desde la fecha de esta convocatoria hasta el 15 de febrero de 2011.
5. Premio: el premio está dotado con tres mil euros para el ganador. La suma quedará sujeta a la fiscalidad vigente al momento del cobro.
6. Requisitos de presentación: los participantes deberán usar un seudónimo asegurándose de que en ningún lugar del trabajo aparezca su nombre ni datos que permitan su identificación. Dentro del sobre principal en el que se enviará el trabajo debe incluirse otro sobre cerrado en cuyo exterior figure el título de la obra y que contenga los datos del concursante: nombre, apellidos, domicilio, teléfono, correo electrónico y un breve currículum vitae. Las obras se enviarán, en tres ejemplares, a:
Fundación Temas de Arte
Premio de investigación sobre César Vallejo www.escritores.org
c/ Gran Vía, 6, 4 planta. 28013 Madrid
Igualmente deberán enviarse por correo electrónico en formato PDF a:
cristinacasado@temasdearte.com
bgambier@trc.es
A los efectos de que los participantes no develen su identidad mediante la dirección de correo electrónico, deberán crear una cuenta de correo gratuita usando el seudónimo e indicando en el asunto: Premio César Vallejo.
7. Jurado y valoración de los trabajos: el jurado estará integrado por un representante de cada una de las entidades colaboradoras y de la entidad patrocinante. Será presidido por el Presidente de la Fundación Temas de Arte. Actuará como secretario el Director de la revista Intramuros. Su fallo, que se dará a conocer oportunamente, será inapelable. El jurado tendrá especialmente en cuenta el aporte de la investigación sobre los aspectos biográficos de la estancia de César Vallejo en Madrid y sobre su producción literaria en ese período. La valoración literaria de su obra no es el objeto central de este concurso.
8. Derechos de autor: la Fundación Temas de Arte se reserva el derecho de reproducir y publicar los trabajos premiados en la forma que estime conveniente, incluida la versión sintética mencionada en el punto 3 de estas bases. No se devolverán los originales y tras el fallo del concurso, los trabajos que no hayan sido premiados quedarán archivados en la Fundación Temas de Arte por un período limitado de tiempo.
9. Entrega del premio: el fallo del jurado se dará a conocer directamente al ganador y también se hará público a través de distintos medios, incluyendo las páginas web de las entidades colaboradoras. La entrega del premio tendrá lugar en un acto a celebrarse en Madrid en marzo 2011.
10. Situaciones imprevistas: cualquier situación no prevista en estas bases será interpretada y resuelta única y exclusivamente por la Fundación Temas de Arte.
11. Sujeción de los participantes a las bases: la participa