Julio Ortega
Propensión de la poesía de Vallejo hacia el tiempo futuro;
distinto del documental, testimonial, de la experiencia… tiempo pasado. El lenguaje por sí mismo lleva el peso del
pasado… y se convierte en dudas, por exceso de tiempo aparece el futuro.
“Solo la muerte morirá” no significa matar a la
muerte; ni romanticismo ni optimismo ni utopía ni voluntarismo… sino como un exceso
del propio lenguaje. Futuro que está en
el pasado [¿mito?]; la humanidad potencial en el lenguaje mismo. [¿Niños sólo de la República los que cuentan
en España,…?] Preocupación actual del autor sobre el tema.
Marta Ortiz Canseco
Líneas (Contra el secreto profesional, Poemas en Prosa)
versus simultaneidad (Trilce).
Tiempo, espacio, linealidad/ simultaneidad,
modernidad (velocidad).
Importancia del lenguaje [Pero qué lenguaje, desde
dónde, están ya suficientemente manidos Foucault o Nietszche; falta dimensión
cultural].
La simultaneidad [cuatro conciencias… ¿Pariacaca?]
va más allá de Bergson.
Miguel Casado
Carácter apelativo de Trilce… da entidad a su
destinatario… plural; se refiere a la soledad, pero no se le siente solo al
poeta porque incluye al lector.
Lengua hablada/ escritura. Ausencia narrativa (jirones de anécdota), a
pesar de la madre, Otilia u otras amantes y reclusión en cárcel… ninguno, juntos
ni por separado, compone un relato… no se ordenan ni deslindan sus tiempos.
Ausencia de estilo voluntaria: texto sin autoridad [Esta, en particular, es una idea muy bonita y
productiva], aunque no se trata de ausencia de riqueza retórica. No deja de estar presente lo que no se dice con
vibración indudable, en tanto secreto [Summers]. Tampoco es un problema su lengua porque es
reconocible. Juego de voces, montaje pessoano.
El terreno de la poesía de Vallejo es el
del habla.
Frente a la repetitivo o lineal: “por dónde romperás”… como algo
positivo… los poemas vallejianos lo convocan; tal cual “el salto por el ojo de
la aguja” [Tiempo detenido del escenario o de todo el poemario en tanto epifanía].
Nuevo tipo de objetividad… a lo que Vallejo entendía
como “precisión” (entrevista). ¿Poesía pura? Cuando todos, en Europa, lo incluirían a él en
el bando de lo “impuro”. Entonces, rechazo de una lógica uniforme. Nueva forma de literalidad, indirecta; precisa
y asimismo lateral. Escritura corporal frente al destino de abstracción del
lenguaje.
No hay comentarios:
Publicar un comentario