UNO
Luego de encontrado un consistente y persuasivo repertorio solar en este poemario de 1922 –es más, toda una acabada versión de Inkarrí que se adelanta en tres décadas a las primeras recolecciones del mito por Óscar Núñez del Prado y José María Arguedas a mediados de los años 50–, Trilce sería un espacio mítico de máxima concentración y contracción sintácticas de ese exceso metonímico en que, a modo de un indigenismo minimalista incluyente, no se produce sentido, más sí un territorio de posibilidades que enlaza las alteridades (mapeado por la tendencia de los pueblos amerindios a la incorporación barroquizante de lo exógeno asimétrico). Las “Nostalgias imperiales” (Los heraldos negros) y su Trilce hasta, por ejemplo, su “Piedra cansada” (drama de 1937) serían un mismo mito expuesto por César Vallejo de modo minimalista, con la opacidad característica de la poesía y con vocación incluyente siempre. De lo afro-limeño, primero, y después de las etapas iluminista y revolucionaria de su experiencia europea: francesa y soviética, respectivamente.
http://blog.pucp.edu.pe/blog/granadospj/2013/09/27/trilce-e-inkarr/
DOS
Por otro lado, la posibilidad de una lectura indigenista de la obra de Vallejo, y por tanto también de Trilce, queda, en todo caso, dentro de una corriente bastante pujante de estudios vallejianos, inaugurada por un ensayo de Phyllis Rodríguez-Peralta [“Sobre el indigenismo de César Vallejo”, 1984] y que ha encontrado recientemente nueva vida en las investigaciones de Pedro Granados Agüero. No se trata sólo, como ya advertía entre otros Roberto Paoli, de rastrear un “espíritu indio” que para Vallejo constituye “primero su mito y luego su ideal”; también se puede intentar delinear con mayor precisión el alto grado de sincretismo de esta mitología, y luego de este ideal – a partir, por ejemplo, de las frecuentes apariciones, en Trilce, de “sole” / “Sole” / “sol”, en un continuum que va desde la evocación del elemento natural hasta la representación de la divinidad (cristológica y a la vez ligada a la mitología indígena poshispánica de Inkarri), terminando con la degradación típicamente modernista dada por la homonimia del Sol/sol con la moneda actual, entonces como ahora, en el Perú (Mari 2021). (Traducción nuestra).
https://www.leparoleelecose.it/?p=42390
TRES
Perspectiva sobre nuestro trabajo en el que, asimismo, abunda Bernardo Massoia; aunque, por un lado, rescatando y cotejando otro texto nuestro; y, por otro, sin coincidir con Mari en la genealogía y presencia de Inkarrí en nuestros estudios: “Este aspecto, que sorpresivamente no se desarrolla de manera acabada en el libro de Paz Varías (1989) será recuperado luego por el estudioso peruano Pedro Granados en su obra Poéticas y utopías en la poesía de César Vallejo (2004). Analizando otro texto de Los Heraldos Negros titulado “Huaco”, Granados trae a cuenta aquél mito en su carácter de utopía solar que marca el regreso a una edad perdida en la tierra ancestral de Vallejo: (…) tanto el «Huaco» como la persona poética son «levadura» -‘causa o motivo o influjo’ (Diccionario de Lengua Española)- para que el «sol» aparezca o reaparezca. Si este último fuera el caso, y todo pareciera indicar que lo es (…), ambos serían «fermento» del Inkarry, del mito panandino del retorno al poder del Inca, hijo del Sol que yace por ahora vencido y enterrado” (Massoia 44).
CUATRO
Efectivamente, tan temprano como en 1985, Paz Varías acierta en cotejar lo que este autor denomina "modelado" de Trilce con el de la cerámica Moche; sin embargo, "afinidades de construcción" que tampoco llegan a percibir a Inkarrí en tanto y en cuanto, resumimos, encarnado minuciosa y completamente en Trilce. Por ejemplo, su análisis del poema "Huaco", central también para nosotros, remite finalmente a la carencia o al "dolor"; aunque, máximo: "de todo ese pesar queda un hilo de luz que es como una esperanza". Es decir, si el cotejo de Paz Varías es entre el principio constructivo Trilce y la cerámica Moche; el nuestro, más bien, es entre Trilce e Inkarrí. Sin embargo, no queremos dejar pasar la oportunidad para saludar el talento y el olfato (cualidad sin la cual no se puede ser un buen crítico) de este autor, por ejemplo, al contrastar el famoso "Yo no sé" de Los heraldos negros (1918) con el afirmativo "Yo soy" del poema "Huaco" en el mismo poemario: "Yo soy... va equilibrando el notable peso del Yo no sé que es casi un leit motiv en LHN y T" (Paz Varías 1985: 82). En suma, agregamos nosotros, par binario Yo no sé/ Yo soy que brinda una mirada, desde ya, compleja y de ninguna manera unidimencional al libro de 1918; y, además, idea que puede ser muy productiva para el estudio de Trilce y, no menos, de la poesía póstuma de César Vallejo.
Referencias
Granados, Pedro (2013). "Trilce e Inkarrí". Blog de Pedro Granados, 09/27.
Granados, Pedro (2004). Poéticas y utopías en la poesía de César Vallejo. Lima: PUCP.
Mari, Lorenzo (2021). "Tavolo e cucchiaino", en César Vallejo - Trilce. Traducción y edición de Lorenzo Mari. Bologna: Argolibri.
Massoia, Bernardo (2013). “Perspectiva metacrítica de los estudios vallejianos en las últimas décadas (1985-2005)“, en Patiño, Roxana y Calomarde, Nancy (eds.), Escrituras Latinoamericanas: literatura, teoría y crítica en debate, Córdoba: Alción Editora .
Paz Varías, Miguel (1989). Vallejo. Formas ancestrales de su poesía. Lima: Ed. Marimba.
Paz Varías, Miguel (1985). "Trilce y la cerámica Moche", Socialismo y Participación, diciembre. 77-84.
Rodríguez-Peralta, Phyllis (1984). "Sobre el indigenismo de César Vallejo". Revista Iberoamericana, Vol. L, Núm. 127, Abril-Junio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario