lunes, 24 de enero de 2011

Vallejiano Beckett/ Abelardo Oquendo

A fines de 2009 Editorial Castalia publicó una edición de Los heraldos negros de César Vallejo que apenas ha circulado entre nosotros, tiene un interés muy especial: es la única que recoge de manera sistemática las variantes textuales hasta ahora advertidas en el cotejo de diversos ejemplares de la edición príncipe de Los heraldos. (Insólitamente, no todos los volúmenes de esa edición son idénticos, según descubrieron Silva y Martos en 1992). Las variantes halladas eran siete, la edición de Clásicos Castalia, debida a Marta Ortiz Canseco, añade tres más. Ortiz enriquece este aporte con notas al texto, una bibliografía de las primeras versiones de los poemas de Los heraldos y otros materiales de valor para estudiosos.

Una razón más que hace especial este librito –que tan poco ha circulado entre nosotros– es su introducción, escrita por Efraín Kristal, talentoso crítico y comparatista literario, quien menciona en ella algo sorprendente relativo a Samuel Beckett, concretamente a Lucky, el personaje de Esperando a Godot: “Existen poemas importantes de Vallejo –afirma– que podrían haber inspirado la creación misma de Lucky, agredido con una soga y con un palo por quienes lo castigan sin causa.” Dado que Beckett leía español y tradujo al inglés poesía hispanoamericana, los breves datos que ofrece aquí Kristal bastan para no pensar en coincidencias.

jueves, 13 de enero de 2011

"RECORDANDO A CÉSAR VALLEJO" (1988)



Tomás Mallo, Marcos R. Barnatán, Antonio Cillóniz, Miguel Cabrera y P. G.

domingo, 9 de enero de 2011

Comentario al video "Dressing room" de Stephen Hart



Tal como nos lo ilustra y resume muy bien, Natalia Gómez, en su artículo "La sombra de Charles Chaplin en César Vallejo":

"César Vallejo durante su estancia en Europa (1923-38), toma activa participación en el mundo artístico-cultural parisiense. A partir de 1925, año en el que Vallejo empieza sus colaboraciones en el Mundial, el escritor peruano escribe con asiduidad reseñas sobre el cine y el teatro. Entre estos artículos, Vallejo denota un especial interés en el trabajo de Charles Chaplin. Esta admiración por el cineasta británico ya ha sido mencionada en ensayos de Xavier Abril, Armando Bazán, Jean Franco, Juan Larrea, Guido Podestá, Roberto Armiso y más recientemente en Victor Fuentes. Todos los críticos coinciden en señalar que la influencia del director cinematográfico queda patente en la obra póstuma vallejiana y sobre todo en Poemas humanos […] cómo la sombra cinematogáfica de Charles Chaplin toma cuerpo en la obra del escritor peruano"

En este nuevo video [el anterior, Stumbling between 46 stars], Stephen Hart, se inspira en las cuatro versiones --hasta ahora conocidas-- del drama vallejiano Dressing Room para seguir buceando en esta rica conexión Chaplin-Vallejo. Según nos comenta, el mismo Hart, en un interesante correo:

"En la version del drama es Chaplin quien lucha contra sí mismo, y lo converti en una lucha entre Chaplin y Vallejo; porque entendí la proyeccion de Chaplin en las poesías de Vallejo como una proyección de si mismo. Lo filmé en Londres y en París; se reconstruye un viaje desde el hotel donde vivió Vallejo en la rue Moliere hasta su tumba en Montparnasse, y hay también la quizás inevitable alusión al film de Chaplin, The Idle Class"

El video se estructura en base al contrapunto de los enredos Charlot-Vallejo (propiamente la parte "bufonesca" de este breve filme) y de modo alternado, e introductorio a cada uno de los cuatro actos de la pieza Dressing Room, la lectura también dramatizada del poema "El libro de la naturaleza" (de corte más bien serio o didáctico). La elección por parte de Hart de aquel poema (fechado en 1937, edición Moncloa) es una de las cosas que más nos ha llamado la atención en esta propuesta; hasta qué punto este destacado profesor inglés ha sido consciente de su, creemos, tan atinada elección (1). Ser “profesor” en la poesía del peruano sólo lo merece o amerita, efectivamente, la naturaleza; dado el caso, tenemos un neto ejemplo anterior de esto ya en el famoso Trilce LXIX (“Qué nos buscas, oh mar, con tus volúmenes/ docentes”). La naturaleza, de algún modo, es completa o “doble”… ya encontró su otra mitad… que no desdeña la alusión al concepto del amor en Platón (El banquete). Naturaleza "completa" o plena y, por lo tanto, también sabia. No otra cosa serían también las películas de Charlot, sino esta conjunción de crítica lúcida y cruda, a los tiempos y sociedad en que se viven y, de modo complementario y no menos paradójico, profunda y auténtica compasión por todo y todos. Esto último, asimismo, otro ya familiar exímoron vallejiano de los que, si hablara, seguramente también constataríamos en los versos de Charlot.



(1) Sobre todo en cuanto ilustra de modo muy sugestivo aquello que apunta el mismo Vallejo para el ACTO II de Dressing-Room: "[…] Un hombre hipnotizado (Charlot) toma la sensibilidad de un árbol y reacciona como un árbol"

En: César Vallejo, Teatro completo, T.I. Ricardo Silva-Santisteban y Cecilia Moreano (eds.) (Lima: Edición del Rectorado PUCP, 1999) p.489

miércoles, 5 de enero de 2011

Vallejo: Dressing room (VIDEO)/ Stephen Hart (con el micrófono en la foto)



!!Hola Pedro!!

!!Feliz año nuevo!! Te deseo lo mejor para 2011. Te felicito por tu blog que es tan interesante,tan variado, en fin tan poético.... Te mando el enlace para otro corto [el anterior, Stumbling between 46 stars] que hice sobre Vallejo; se trata de Dressing-Room, una obra de teatro que existe, como sabrás, en cuatro versiones -- qué se yo? posiblemente hay más. Pero me inspiré en estas cuatro versiones, que realmente son borradores más que teatro en sí. Y hice un corto, anadiendo el personaje de Vallejo en el drama, como si estuviera luchando contra Charlie Chaplin. Leyendo las poesías de Vallejo, me di cuenta de que Vallejo se identificaba mucho con Chaplin, y lo veía como un ícono del mundo moderno, del hombre desgraciado, de un capitalismo venido a menos... En la version del drama es Chaplin quien lucha contra sí mismo, y lo converti en una lucha entre Chaplin y Vallejo; porque entendí la proyeccion de Chaplin en las poesías de Vallejo como una proyección de si mismo. Lo filmé en Londres y en París; se reconstruye un viaje desde el hotel donde vivió Vallejo en la rue Moliere hasta su tumba en Montparnasse, y hay también la quizás inevitable alusión al film de Chaplin, The Idle Class. Dime lo que te parece. El film dura seis minutos, y se puede ver aqui

http://www.vimeo.com/15631864

un abrazo desde Londres
Stephen

martes, 4 de enero de 2011

Premio Letra Telefónica de Investigación sobre César Vallejo


La Fundación Temas de Arte, con el patrocinio de Telefónica y con la colaboración de la Embajada del Perú en España, El Cultural de El Mundo, El Comercio de Lima, el Círculo de Bellas Artes y la revista Intramuros, convoca al Premio Letra Telefónica de investigación sobre la estancia de César Vallejo en Madrid en el año 1931.

Las bases del concurso son las siguientes:

1. Participantes: podrán concurrir a la convocatoria todos los trabajos inéditos escritos en español, cualquiera que sea la nacionalidad y residencia del autor.

2. Características de los trabajos: los trabajos tendrán una extensión mínima de 20 páginas y un máximo de 50, mecanografiadas a doble espacio y con tipo de letra Arial 12 en papel din A4. Además del texto, los trabajos deberán ser acompañados de copias de artículos, fotografías y documentos vinculados con las estancia de César Vallejo en Madrid. Los anexos no serán computados dentro de la extensión antes indicada.

3. Versión sintética de los trabajos: los participantes deberán acompañar a sus trabajos una versión sintética en no más de 1200 palabras con el fin de ser publicada en la forma que se considere oportuna.

4. Fecha: el plazo de admisión de los trabajos quedará abierto desde la fecha de esta convocatoria hasta el 15 de febrero de 2011.

5. Premio: el premio está dotado con tres mil euros para el ganador. La suma quedará sujeta a la fiscalidad vigente al momento del cobro.

6. Requisitos de presentación: los participantes deberán usar un seudónimo asegurándose de que en ningún lugar del trabajo aparezca su nombre ni datos que permitan su identificación. Dentro del sobre principal en el que se enviará el trabajo debe incluirse otro sobre cerrado en cuyo exterior figure el título de la obra y que contenga los datos del concursante: nombre, apellidos, domicilio, teléfono, correo electrónico y un breve currículum vitae. Las obras se enviarán, en tres ejemplares, a:

Fundación Temas de Arte
Premio de investigación sobre César Vallejo www.escritores.org
c/ Gran Vía, 6, 4 planta. 28013 Madrid

Igualmente deberán enviarse por correo electrónico en formato PDF a:

cristinacasado@temasdearte.com
bgambier@trc.es
A los efectos de que los participantes no develen su identidad mediante la dirección de correo electrónico, deberán crear una cuenta de correo gratuita usando el seudónimo e indicando en el asunto: Premio César Vallejo.

7. Jurado y valoración de los trabajos: el jurado estará integrado por un representante de cada una de las entidades colaboradoras y de la entidad patrocinante. Será presidido por el Presidente de la Fundación Temas de Arte. Actuará como secretario el Director de la revista Intramuros. Su fallo, que se dará a conocer oportunamente, será inapelable. El jurado tendrá especialmente en cuenta el aporte de la investigación sobre los aspectos biográficos de la estancia de César Vallejo en Madrid y sobre su producción literaria en ese período. La valoración literaria de su obra no es el objeto central de este concurso.

8. Derechos de autor: la Fundación Temas de Arte se reserva el derecho de reproducir y publicar los trabajos premiados en la forma que estime conveniente, incluida la versión sintética mencionada en el punto 3 de estas bases. No se devolverán los originales y tras el fallo del concurso, los trabajos que no hayan sido premiados quedarán archivados en la Fundación Temas de Arte por un período limitado de tiempo.

9. Entrega del premio: el fallo del jurado se dará a conocer directamente al ganador y también se hará público a través de distintos medios, incluyendo las páginas web de las entidades colaboradoras. La entrega del premio tendrá lugar en un acto a celebrarse en Madrid en marzo 2011.

10. Situaciones imprevistas: cualquier situación no prevista en estas bases será interpretada y resuelta única y exclusivamente por la Fundación Temas de Arte.

11. Sujeción de los participantes a las bases: la participa

miércoles, 29 de diciembre de 2010

Trilce LXXVIII




JARDINES OBSOLETOS...
Breviario vacuno de teología apofática

Por Armando Almánzar Botello

“Y ella apenas difunta desnuda en el espejo”
Stéphane Mallarmé

¡Todo ha sido un gran descuido
en la limpieza del jardín!

Se produjo sin pensar el accidente:
un llamado fortuito al indigno portal de loca muerte:
viento y hojarasca...

Y el hombre -no lavado todavía por la lluvia su recuerdo- mira:
el cuerpo abierto en canal y la osamenta,
no escrita, silenciosa, resentida,
en garfios de rencor crucificada, lenta carne indecible que se abisma
desangrándose, convulsa,
todavía suspendida en la viga mayor del cobertizo,
(ni Rembrandt ni Francis Bacon adivinan su misterio)
venerable y ausente vaca triste. Vuelan moscas…

¡Piedad para la carne ayer hermosa y hoy abyecta!
Piedad para el Poema en la penumbra eviscerado.

Larvas proliferan ideas corrompidas por tu mente.
Abren versos nauseabundos por el cuerpo...
¡Oh, escritura!: esquirla furiosa de vacío cortante.

Sin embargo:
en el tronco del árbol más florido
con nuevas direcciones electrónicas, alto y limpio su amor digita el hombre
-galopa con su brío un nuevo texto-
Olvida ciertamente al gusano pertinaz de pobre ditirambo.
Y Arquíloco se ríe de la sombra.

Ahogada ella tu alfabeto en viejos alcoholes no perdona, mas comprende.
En ruin mal-acertijo luego caligrama no agraciado en formol, muerta ella al fin,
rota en el baile,
yerta casi esqueleto sin el buitre, sangra entreabierta mediodía, sangra,
seminal de hambre sin su hombre irreflexiva, agria en tumba,
vomita pena escrita
correos antiguos del infierno y muerte
olida en viejos caminos y tesauros
enemigos, parte a parte,
todavía sin su mundo.

Asegura mano en ristre loco el hombre no desea,
-con firmeza obstinada de pincel por la montaña-,
comer de nuevo carne putrefacta de ausencia,
ni volver a cabalgar la ilusión de los cangrejos, no apetece,
aquí en el lienzo,
trato alguno con aquellos pequeños animales,
las letras que poblaban, dialogantes,
el púbico ramaje oscuro con su hembra,
presumida lujuria de la nada, cefalópodos, cábalas, tijeras,
o piojos acuáticos en las malas hierbas
de fotosíntesis letal, tan engreída en tinta.
¡Oh, Cosmos!

Los veo a todos respirando un aire ajeno,
ya bebiendo, criaturas,
el sudor fosforescente de otro humano más deforme,
casi monstruo, alfabeto caníbal revertido,
filosa uña en mano izquierda, cogitando,
¡vigorosamente vivo en los gerundios!

Perdóname, mujer,
pues que todo lo vivido ha sido un gran desastre:
los poemas dibujados en la luz que un día soñamos,
la limpieza triste ahora del jardín gimiente,
los órganos transgénicos que aúllan su escritura
bajo el golpe de machetes y artefactos abstraídos.

¡Desbrózate, desnúdate mujer de tanto adverbio
y vuelca tus canastos de grafemas en lo neutro.
Criaturas abortadas en la hierba...

Rehabilita el olvido y el silencio:
¡Es tu condena!…

domingo, 19 de diciembre de 2010

Poesía ilustrada y Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI) en el Perú


¿Inmaterial, intangible?


1. Para empezar, el PCI es una denominación muy discutible:
“Anteriormente se contraponía a las mal llamadas “bellas artes” con las culturas populares, indígenas, subalternas o incluso denominadas “folclóricas”, visualizadas por las élites como pintorescas y exóticas, donde éstas siempre aparecen en el “imaginario social” como inferiores frente a las primeras […] Ahora se acuñó un término: “patrimonio inmaterial” o “intangible” en el que las culturas populares, indígenas y subalternas ya no son inferiores… ¡ahora las invisibilizaron!” (Mac Gregor)

2. No se tiene claro si a la poesía ilustrada o culta se incorpora en el marco del PCI; aunque, como en la cita anterior, se insiste en sus diferencias:
"Cuando hablamos de cultura, en general se piensa en la cultura de elite, erudita, en las artes profesionales, en la burocracia que la protege. Falta una mayor elaboración conceptual respecto a la cultura y cómo este concepto interpela a la organización total del Estado" (Vega-Centeno 301)

3. Obvio, en todo esto no se trata de valorar sólo las “canciones”; sino, sobre todo, a los “cantantes”; a la gente que produce este mal llamado PCI:
"Es preciso tener en cuenta que el sujeto productor de cultura es el individuo, miembro de la comunidad nacional, regional, local, frecuentemente sumido en la pobreza y que realiza su obra en condiciones de vida sumamente precarias. Por eso las tareas de salvaguardia del PCI están ligadas con la educación en Derechos Humanos y la lucha contra la pobreza" (Vega-Centeno 309)

4. Ante este panorama sólo quisiéramos puntualizar dos cosas:

A. "La cultura viva sufre procesos de desaparición y eliminación de elementos constituyentes, así como procesos de reavivamiento, innovación, resemantización, sustitución, apropiación, hibridación, asimilación o de adición. Se cuestionan todas aquéllas pretensiones de preservar la pureza original de la cultura o de afirmar “autenticidades” que pueden generar procesos regresivos o incluso posiciones racistas o chovinistas que reivindican la “pureza primordial” (Mac Gregor)

Y que, asimismo , comprobado el fenómeno anterior:

B. "La Interculturalidad que trasciende la mera existencia del pluralismo cultural y que brinda a la diversidad cultural una posibilidad de interacción creativa y fecunda a través del diálogo horizontal… diálogo entre iguales, no entre tangibles e intangibles, no entre legitimados y damnificados, no entre modernos dinámicos y tradicionales estáticos, no entre visibles posicionados e invisibles, inmateriales e intangibles… en esas condiciones no hay posibilidad de diálogo" (Mac Gregor)

Por lo tanto, para hacer posible y más productivo el punto A debemos integrar sin temor --e incluso propiciar o facilitar-- la perspectiva del punto B. Es decir, concebir sin complejos la poesía culta dentro del PCI. Total, salvo algunas excepciones, sus actores son análogamente pobres y mal difundidos. Además, desde este punto de vista, a ambas canteras artísticas o patrimonios culturales los va y los irá legitimando --haciendo cada vez más suyo-- un público común. Esfuerzos, en este último sentido, son patentes en cuanto a las letras de poemas de conocidos autores llevados a la canción popular. Y viceversa, acaso como el ejemplo sutil de César Vallejo en Trilce, dejando abierta la puerta de lo culto al sentir y expresión de la gente llana. Y de modo semejante, también, a como la potencia de una propuesta cultural --sea tradicional o culta-- ya no se mide sólo por su gravitación local o regional; sino, vía la Internet, por su lugar en el mundo.



BIBLIOGRAFÍA:
Mac Gregor C., José Antonio
2007 “Crítica al uso del adjetivo intangible en relación al patrimonio cultural y sus consecuencias sobre las culturas populares” [sic.conaculta.gob.mx/documentos/1026.doc]

Vega-Centeno B., Imelda
2008 “Estado del arte del Patrimonio Cultural Inmaterial. Perú”. En: Estado del Arte
del Patrimonio Cultural Inmaterial . Cusco: UNESCO/ CRESPIAL, 279-328.