sábado, 13 de febrero de 2016

Congreso Internacional Vallejo Siempre 2016 en Montevideo



Lista de participantes confirmados:
Alain Sicard (Francia), Stephen M. Hart (Inglaterra), Antonio Melis (Italia), Guido Podestá (EEUU), Alan E. Smith (EEUU), Ricardo Silva-Santisteban (Perú), Jesús Cabel (Perú), Wellington Castillo (Perú), Jorge Kishimoto (Perú), Gladys Flores Heredia (Perú), Francisco Távara (Perú), Pedro Granados (Perú), Rosario Bartolini (Perú), Gustavo Lespada (Argentina), Bernardo Massoia (Argentina), Mara L. Garcia (EEUU), Joseph Mulligan (EEUU), Eduardo Espina (EEUU), Laurie Lomask (EEUU), Iván Rodríguez Chávez (Perú), Enrique Foffani (Argentina), Danilo Sánchez Lihón (Perú), Bernat Padró Nieto (España), Santiago Aguilar Aguilar (Perú), Annick Allaigre (Francia), Miguel Pachas Almeyda (Perú), Julio Islas (Perú), Julio Yovera (Perú), Hebert Benítez Pezzolano (Uruguay), Roberto Echavarren (Uruguay), Luis Bravo (Uruguay), Ricardo Pallares (Uruguay), Rafael Courtoisie (Uruguay), Wilfredo Penco (Uruguay), Jorge Arbeleche (Uruguay), Sabela de Tezanos (Uruguay),Gerardo Ciancio (Uruguay), Amir Hamed (Uruguay), Martín Palacio Gamboa (Uruguay), Elbio Chítaro (Uruguay), Virginia Lucas (Uruguay), Mariella Nigro (Uruguay), Juan Pablo de Marsilio (Uruguay), Silvia Prida (Uruguay), Carlos Rojas Galarza (Perú).

http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.cce.org.uy/wp-content/uploads/2016/02/wvallejo.jpg&imgrefurl=http://www.cce.org.uy/congreso-internacional-vallejo-siempre-2016-en-montevideo/&h=350&w=750&tbnid=pfaRNfewqe9rnM:&tbnh=90&tbnw=193&docid=PaaaQO-BjpXH8M&usg=__kt76X8396VBKVWH2xzGai8akJKA=&sa=X&ved=0ahUKEwj_yqaohvXKAhXFmx4KHRDmCUIQ9QEIKzAB


domingo, 10 de enero de 2016

Vallejo: Language itself? MLA, Austin 2016


Se podría resumir, acaso hasta la caricatura, que lo que animó a las mesas dedicadas a César Vallejo en el MLA fue un viejo y siempre nuevo debate: ¿la clave para profundizar en su obra –en particular en su poesía– es la biografía o la logopoeia (prosodia, retórica) contenida en sus versos?  ¿El trabajo de campo o el gabinete?  ¿El arraigo de César Vallejo a un saber y práctica local, nativa,  o su inteligibilidad  auto-suficiente desde alguna biblioteca metropolitana?  La respuesta de perogrullo, no menos caricaturesca por cierto, es que impele juntar ambas riberas.  Sin embargo, acaso lo decisivo en esta tarea estribe en que debemos emplearnos a fondo; es decir, poniendo en crisis nuestros propios saberes e invocando la imaginación y la creatividad.  Son muy pocos investigadores en el mundo los que piensan ahora mismo a Vallejo de modo diferencial; existe cierto adocenamiento en la lectura por más que unos invoquen la supremacía de la biografía frente al conteo de sílabas métricas, u otros traten de echarse abajo todo lo que constituya ver al peruano desde cerca: Santiago de Chuco, la Lima de los 20′, su cultura ancestral.


jueves, 24 de diciembre de 2015

"Vallejo sin Fronteras Instituto" en el MLA 2016 (Austin, Texas)


Es una enorme satisfacción para nosotros, los de VASINFIN, asistir a este tan importante congreso internacional.  De algún modo, "Vallejo sin Fronteras Instituto", justifica con la participación en este hito, y con creces, su pertinencia como grupo de estudio.  No hacemos folklore, pero lo incorporamos a nuestras pesquisas; no celebramos efemérides, aunque nos adherimos a su alegría implícita; no nos jugamos por una sola teoría o metodología o ideología al leer, todas éstas deben ser para César Vallejo y no a la inversa.
Con un cordial saludo de año nuevo,
VASINFIN

396. César Vallejo: New Contexts

Friday, 8 January, 3:30–4:45 p.m., 205, JW Marriott
A special session
Presiding: Alan E. Smith, Boston Univ.
1. "Santiago de Chuco: Vallejo, Identity, and Performance," Rosario Bartolini, Vallejo Sin Fronteras Instituto
2. "Reading Vallejo against the Grain of Identity," Leslie Bary, Univ. of Louisiana, Lafayette
3. "Future/Tense: Visions and Tropes of Futurity in Vallejo's Poetry," Julio C. Ortega, Brown Univ.
For abstracts, write to aesmith@bu.edu.
Subjects:
Keywords:

690. Vallejo: Language Itself

Saturday, 9 January, 5:15–6:30 p.m., 203, JW Marriott
A special session
Presiding: Leslie Bary, Univ. of Louisiana, Lafayette
1. "Trilce/Teatro: Guión, personajes y público," Pedro Granados, Vallejo Sin Fronteras Instituto
2. "Looking for 'Hallazgo de la vida,'" Alan E. Smith, Boston Univ.
3. "Vallejo and the Trials of Translation," Jonathan Mayhew, Univ. of Kansas
4. "César Vallejo's Public," Stephen Hart, University Coll. London
Responding: Michelle A. Clayton, Brown Univ.
For abstracts and papers, visit www.ucs.louisiana.edu/~lxb1801/.
Subject:
Keywords:

miércoles, 23 de diciembre de 2015

«Trilce: muletilla del canto y adorno del baile de jarana»

 
 

Roque Dalton y César Vallejo


Por otro lado, aunque sería tópico de otro ensayo, pensamos que la vinculación -fruto de la admiración- de Dalton con Vallejo es profunda. Tanto que nos atreveríamos a decir que la obra del salvadoreño -en su plenitud o madurez- es un fundido sobre todo de Trilce, mucho más que de los poemas póstumos del peruano, pero bajo nuevas coordenadas de lectura y respondiendo a otras urgencias. En sus momentos más logrados, en la poesía de Dalton no podemos disgregar lo serio de lo parodiado, la realidad inmediata de su reflejo metafísico o mítico, la persona de sus muchos yo; y no tenemos más remedio que yuxtaponer todas estas realidades renuentes a fundirse en una sola. Más allá del culto por la opacidad del lenguaje -según Hugo Friedrich, característico de la lírica moderna (Achugar 76) -, sentimos que Dalton y Vallejo trabajan con materialidades. No necesariamente transparentes éstas, pero sí suficientemente corpóreas o llenas como para pasar inadvertidas por el hilo del lenguaje. Mas, ¿cómo lo hicieron?, ¿cómo lo lograron estos poetas?, son cuestiones que quedan abiertas al diálogo.

 http://www.elortiba.org/rdalton.html#Compromiso_y_magia_en_la_poes%C3%ADa_de_agitaci%C3%B3n_pol%C3%ADtica:_El_caso_de_Roque_Dalton_