miércoles, 26 de diciembre de 2012
Trilce: húmeros para bailar (Book in progress)
CONTENIDO
Introducción
Cap. I: El archipiélago Vallejo
1. El archipiélago Vallejo: Trilce XLVII
2. ¿Vallejo en salsa verde?
2. A. “Mejor/ no digo nada” (Trilce XLIV, XXXII y XII)
2. B. “Serpea el sol en tu mano fresca” (Trilce LXXI)
Cap. II: La marinera de Vallejo
1. Trilce XXXVII
2. “Lluvia”: ¿Otilia Villanueva Pajares en Los heraldos negros?
Cap. III: El vallejiano ab-zurdo
1. Trilce XIV
2. Trilce XXXV
3. Trilce LXXIII
Cap. IV: El sol(o) de Trilce: modernización, melodrama y mito
1. Antecedentes: “Nostalgias imperiales”
1. A. “Huaco”: El mito de Inkarri
1. B. Masculino/ femenino en la “Oración del camino”
2. Trilce: Repertorio solar
3. Trilce: Lugar de enunciación de un mundo andino globalizado
Anexo: “Novela y poesía: 'La cólera que quiebra al hombre en niños...'” (Análisis colectivo con estudiantes de la Universidade Federal da Integração Latino-Americana, Brasil)
Conclusiones
Obras citadas
(Libro sobre las poéticas de la cultura en América Latina)
miércoles, 12 de diciembre de 2012
ESPAÑA EN EL CORAZÓN/ João Cabral de Melo Neto (Traducción: Pedro Granados)
I
España es una cosa de tripa.
¿Por qué “España en el corazón”?
Por esa víscera es que vinieron
San Franco y el séquito de Santos.
España es una cosa de tripa.
El corazón es sólo una parte
de tripa que hace el español:
la que golpea o alerta o alarma.
2
España es una cosa de tripa,
de más abajo del estómago;
España está en esa cintura
que el torero ofrece al toro,
y que es de dónde sabe el andaluz
hacer subir su canto tenso,
la expresión, explosión, de todo
lo que se hace al borde del extremo.
3
De tripas hondas, las de abajo
de lo que se llama el bajo-vientre,
que ponen los hombres de pie,
y el español especialmente.
Sobre esta tripa de más abajo,
¿cómo continuar sin un palabrón?
España es cosa de esta tripa
(lo digo alto o bajo), de cojón.
4
España es cosa de cojón,
lo que el poco ibérico Neruda
no entendió, pues prefirió
el corazón, sentimental y puta.
España no teme aquella tripa;
de ésta viene el lenguaje que prefiere,
toda España (lo único es que no sé cómo
denominar el cojón de la mujer).
ESPAÑA EN EL CORAZÓN
1
A Espanha é uma coisa de tripa.
Por que "Espanha no coração"?
Por essa víscera é que vieram
São Franco e o séquito de Sãos.
A Espanha é uma coisa de tripa.
O coração é só uma parte
da tripa que faz o espanhol:
é a que bate o alerta e o alarme.
2
A Espanha é uma coisa de tripa,
do que mais abaixo do estômago;
a Espanha está nessa cintura
que o toureiro oferece ao touro,
e que é de donde o andaluz sabe
fazer subir seu cantar tenso,
a expressão, explosão, de tudo
que se faz na beira do extremo.
3
De tripas fundas, das de abaixo
do que se chama o baixo-ventre,
que põem os homens de pé,
e o espanhol especialmente.
Dessa tripa de mais abaixo,
como esse escrever sem palavrão?
A Espanha é coisa dessa tripa
(digo alto ou baixo?), de colhão.
4
A Espanha é coisa de colhão,
o que o pouco ibérico Neruda
não entendeu, pois preferiu
coração, sentimental e puta.
A Espanha não teme essa tripa;
dela é a linguagem que ela quer,
toda Espanha ( não sei é como
chamar o colhão de mulher).
João Cabral de Melo Neto, A educação pela pedra e depois (Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteita, 1997) pp. 237-238.
martes, 11 de diciembre de 2012
Sobre Trilce/ Pablo Neruda a Carlos Morla Lynch
Mi muy querido amigo, cuánto tengo que agradecerte el envío del libro Trilce. Lo que Bergamín [en el prólogo] me critica me parece justo, pero irremediable: temperamento. El libro de Vallejo me parece seco y espantoso. No veo qué objeto tenga producir una literatura así. Es un libro cruel, literario y estéril. Mi poesía me parece que ampara un poco más de alma en uno, quiere abrir una puerta de salida al corazón.
Batavia, 1 de junio de 1931
En: marconsoroche No 5, "Cartorgrafías" (pag. 13)
viernes, 7 de diciembre de 2012
CURSO MONOGRÁFICO EM LITERATURA (Obra de César Vallejo)
Letras – Artes e Mediação Cultural - UNILA
Ano/semestre de oferta: 2012/02
CONTEÚDO PROGRAMÁTICO
.Apuntes biográficos y panorama literario-cultural de la época.
.Recepción brasileña: Amalio Pinheiro y Ronaldo Assunçâo.
.Novelas breves: El Tungsteno y Paco Yunque.
.Ensayos: “Contra el secreto profesional” y “El arte y la revolución”
.Los heraldos negros: Modernismo y Vanguardia
.Trilce: Modernización de Lima, melodrama y mito.
.Los poemas de París y la Guerra Civil Española
.Traducción de su poesía al portugués: Haroldo de Campos, Thiago de Melo, Amalio Pinheiro, Floriano Martins, etc.
.Crónicas de César Vallejo desde París y Rusia.
.Novelas sobre César Vallejo: Monsieur Pain (Roberto Bolaño) y Vallejo en los infiernos (Eduardo González Viaña)
BIBLIOGRAFIA
Assunção, Ronaldo
2000 Arte e experiȇncia urbana em César Vallejo. Paris-Moscou 1923-1938. Campo Grande – MS: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.
Ballón, Enrique
1986 Prólogo (“Para una definición de la escritura de Vallejo”). César Vallejo. Obra poética completa. Enrique Ballón (ed. y prol.). Buenos Aires: Biblioteca Ayacucho. IX-LXXVII.
Bernabé, Mónica
2006 Vidas de artista. Bohemia y dandismo en Mariátegui, Valdelomar y Eguren (Lima, 1911-1922). Lima: IEP.
Borras, Gérard
2012 Lima, el vals y la canción criolla (1900-1936). Lima: IFEA/ PUCP.
Carrasco, Lawrence
2005 Las ideas estéticas de César Vallejo. Estudio de sus textos en prosa reflexiva, desde 1915 a 1937. Lima: Fondo Editorial del Pedagógico San Marcos.
Cerna-Bazán, José
1995 Sujeto a cambio. De las relaciones del texto y la sociedad en la escritura de César Vallejo (1914-1930). Lima/ Berkeley: Latinoamericana Editores.
Cornejo Polar, Antonio
1994ª escribir en el aire. Lima: Editorial Horizonte.
Coyné, André
1999 Medio siglo con Vallejo. Lima: PUCP Fondo editorial.
Chang-Rodríguez, Eugenio
1992 “Las crónicas postmodernistas de César Vallejo”, INTI, Vol 1, No 36, 11-36.
[http://digitalcommons.providence.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1601&context=inti]
Dalton, Roque
1963 César Vallejo. La Habana: Cuadernos de la Casa de las Américas.
Espejo Asturrizaga, Juan
1965 César Vallejo. Itinerario del hombre. Lima: Juan Mejía Baca.
Franco, Jean
1996 “La temática: De Los heraldos negros a los Poemas póstumos” En: César Vallejo. Obra poética. Américo Ferrari (coor.). 2da ed. Madrid: ALLCA XX. 575-605.
Granados, Pedro
2010 Vallejo sin fronteras. Lima: Espacio/ Arcadia [http://vallejosinfronteras.blogspot.com.br/]
2004 Poéticas y utopías en la poesía de César Vallejo. Lima: PUCP Fondo Editorial.
Kaliman, Ricardo J.
1994 «La publicación de lo privado. Un balance de las interpretaciones de la poesía de Vallejo». En: Vallejo. Su tiempo y su obra. vol. 1. Lima: Universidad de Lima. 377-385.
Pinheiro, Amalio
1986 César Vallejo: O Abalo Corpográfico. São Paulo: Arte Pau-Brasil.
Vallejo, César
2002 Artículos y crónicas completos. Jorge Puccinelli (ed.). Lima: Rectorado PUCP.
1996 César Vallejo. Poesía completa. Américo Ferrari (ed.). Madrid: ALLCA. XX.
1970 Novelas y Cuentos Completos. Lima: Francisco Moncloa Editores S.A. y Georgette de Vallejo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)